50145389c4a73bd4f90ee231797a156e8a393b0b
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 14657
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

3) # Translation-Priority: 1-high
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonimowość on-line" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

7) 
8) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
9) <div class="sidebar">
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

10) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Pobierz Tora" /></a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

11) 
12) <br />
13) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

14) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_pl.png" alt="Jak działa Tor"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

15) 	width="260" height="144"  /></a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

16) <div class="donatebutton">
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17) <a href="<page donate>">Wspomóż Tora: złóż dotację!</a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

18) </div>
19) 
20) </div>
21) <!-- END SIDEBAR -->
22) 
23) <div class="main-column">
24) 
25) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
26) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

27) <h2>Tor - anonimowość on-line</h2>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

28) <hr />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

29) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

30) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

31) Tor jest projektem, który pomaga chronić użytkowników przed inwigilacją w
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

32) postaci tzw. <a href="overview.html">analizy ruchu (ang. traffic analysis)</a>, która
33) zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych interesów i
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

34) osobistej komunikacji i bezpieczeństwu państwa.
35)  Tor chroni cię, przekazując twoją komunikację poprzez
36) rozproszoną sieć przekaźników sieciowych uruchamianych przez wolontariuszy
37) na całym świecie: zapobiega to odkrywaniu, jakie strony odwiedzasz poprzez
38) podsłuchiwanie twojego połączenia internetowego i zapobiega to odkrywaniu twojego
39) miejsca pobytu prez strony, które odwiedzasz.
40)  Tor działa z wieloma już istniejącymi aplikacjami, łącznie z
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

41) przglądarkami internetowymi, komunikatorami, zdalnym logowaniem i innymi,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

42) opartymi na protokole TCP.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

43) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

44) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

45) <p>Setki tysięcy ludzi na całym świecie używa Tora z wielu przyczyn: dziennikarze i
46) bloggerzy, działacze na rzecz praw człowieka, służby porządkowe, żołnierze,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

47) korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli ludzie. Zajrzyj na stronę
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

48) <a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a> po kilka przykładów typowych
49) użytkowników Tora.
50) Przeczytaj <a href="<page overview>">stronę wprowadzenia</a>, by dowiedzieć się, co robi Tor,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

51) czemu różnorodność użytkowników jest taka ważna i jak działa Tor.
52) </p>
53) 
54) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

55) Są jednak trzy rzeczy pisane małym drukiem, o których powinieneś wiedzieć.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

56) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

57) <ol>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

58) <li> Tor nie chroni cię, jeśli nie używasz go prawidłowo. Przeczytaj
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

59) <a href="<page download>#Warning">naszą listę ostrzeżeń</a> i upewnij się, że
60) postępujesz dokładnie zgodnie z
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

61) <a href="<page documentation>#RunningTor">instrukcjami dla swojego systemu</a>.</li>
62) <li> Nawet jeśli skonfigurujesz i używasz Tora prawidłowo, dalej są
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

63) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

64) >potencjalne metody ataku, które mogą pozbawić Tora możliwości chronienia cię</a>.</li>
65) <li> Żaden system anonimowości nie jest w tych czasach idealny, a Tor nie
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66) jest wyjątkiem: nie powinieneś polegać w całości tylko na bieżącej sieci Tora, jeśli
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

67) naprawdę potrzebujesz silnej anonimowości.</li>
68) </ol>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

69) 
70) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

71) Skuteczność Tora wzrasta wraz z rosnącą liczbą wolontariuszy
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

72) <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchamiających przekaźniki sieciowe</a>. (Nie jest to nawet
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73) po części tak trudne, jak myślisz, a możesz znacznie
74) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">powiększyć
75) swoją własną ochronę przed niektórymi atakami</a>.)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

76) Jeśli uważasz, że uruchomienie własnego przkaźnika sieciowego nie jest dla ciebie, potrzebujemy
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

77) <a href="<page volunteer>">opmocy w wielu innych aspektach projektu</a>,
78) oraz potrzebujemy funduszy, by <a
79) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">kontynuować
80) sprawianie, że sieć Tora będzie szybsza i łatwiejsza w użytku, zachowując dobrą
81) ochronę</a>. <a href="<page donate>">Prosimy, złóż dotację.</a>
82) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

83) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

84) <a id="News"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

85) <h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2>
86) <hr />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

87) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

88) <ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

89) <li>13 Maja 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
90) wymienia wiele kluczy centrów katalogowych wersji 3, na które mógł mieć wpływ
91) niedawny  <a
92) href='http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html'>błąd w
93) OpenSSL na Debianie</a>.  <strong>To wydanie jest krytyczne pod względem bezpieczeństwa.</strong>
94) Wszyscy, którzy mają jakąkolwiek wersję z gałęzi 0.2.0.x, powinni zaktualizować swojego
95) Tora, bez różnicy czy używają Debiana, czy nie. Ponadto, wszystkie serwery z jakąkolwiek
96) wersją Tora, którego klucze zostały wygenerowane przez Debiana, Ubuntu lub jakąś
97) dystrybucję pochodną, powinny zmienić swoje klucze tożsamości. Przeczytaj nasz
98) <a href='http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html'>biuletyn
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

99) bezpieczeństwa</a> lub <a
100) href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">wpis
101) na blogu</a>, by poznać wszystkie szczegóły sprawy. Jak zawsze, znajdziecie Tora 0.2.0.26-rc
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

102) na <a href="https://www.torproject.org/download">stronie pobierania</a>.</li>
103) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

104) <li>Marzec 2008: <a
105) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-summer-code-2008!">Projekt Tor
106) znalazł się w Google Summer of Code 2008!</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

107) 
108) <li>Styczeń 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.19</a> (najnowsza
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

109) wersja stabilna) naprawia olbrzymi wyciek pamięci na węzłach wyjściowych,
110) zmienia domyślną politykę wyjścia na bardziej konserwatywną, by bezpieczniej
111) było mieć własny węzeł wyjściowy w domu, i poprawia wiele mniejszych spraw.
112) Prosimy aktualizować. Dostępne są pełne <a
113) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">informacje
114) o wydaniu</a>.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

115) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

116) <li><b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

117) Jeśli uważasz, że Twoja organizacja może nam pomóc, <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

118)  <a href="<page sponsors>">Sponsorzy</a> mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie,
119)  lepsze wsparcie, reklamę (jeśli sobie tego
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

120)  życzą) oraz zwiększony wpływ na kierunek badań i rozwoju.
121)  <a href="<page donate>">Prosimy o złożenie dotacji.</a></li>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

122) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

123) <p><a href="<page news>">Więcej wiadomości</a></p>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

124) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

125)   </div><!-- #main -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

126) 
127) #include <foot.wmi>