b9fa38e82fb88a40a39eb853ddd4b83be0dc291c
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

1) ## translation metadata
2) # Revision: $Revision: 13774 $
3) 
4) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Translation Portal"
5) 
6) <div class="main-column">
7) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

8) <h1>Tor: Translation Portal</h1>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

9) <hr />
10) 
11) <p>
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

12) The Tor bundles include several different programs, all of which need
Roger Dingledine migrate the project descrip...

Roger Dingledine authored 15 years ago

13) translation help. In order of importance they are:
14) <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>,
15) <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>, and
16) <a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a>.
17) Please read the sections below and help out. If you need help, please
18) ask; we're always happy to lend a hand.
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

19) </p>
20) 
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

21) <ul>
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

22) <li><a href="#TTP">Using The Tor Translation Portal</a></li>
23) <li><a href="#TranslatingVidalia">Other Vidalia components</a></li>
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

24) <li><a href="#TranslatingTor">Translating the Tor website and
25) documentation</a></li>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

26) </ul>
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

27) 
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

28) <a id="TTP"></a>
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

29) <a id="TTPVidalia"></a>
30) <h2><a class="anchor" href="#TTP">Using The Tor Translation Portal</a></h2>
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

31) <hr />
32) 
33) <p>
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

34) The <a href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a>
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

35) is a website that lets users contribute translations online using their
36) web browser. It lists all sentences or phrases (called "strings") used
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

37) by a particular project, and allows interested volunteers to translate
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

38) individual sentences or phrases as they are able.
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

39) </p>
40) 
41) <p>
42) You can check the status of all translations for a given project by visiting
43) each project page.  The following statuses are updated in real time when new
44) translations are added:
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

45) <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>,
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

46) <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>,
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

47) and
48) <a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a>.
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

49) </p>
50) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

51) <p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

52) To get started using our translation website, you need to sign up for an
53) account. Visit the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

54) href="https://translation.torproject.org/register.html">account registration
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

55) page</a> to get started. Be sure to enter a proper email address and a strong
56) password. After you fill in the form and use the 'Register Account' button, you
57) should see some text indicating that things worked out: 
Sebastian Hahn Fix a few more HTML markup...

Sebastian Hahn authored 15 years ago

58) </p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

59) <pre>
60) Account created. You will be emailed login details and an activation code.
61) Please enter your activation code on the activation page.
62) </pre>
63) 
64) <p>
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

65) Shortly after you see this text an email will be sent to the email address you
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

66) provided. The email should look something like the following:
Sebastian Hahn Fix a few more HTML markup...

Sebastian Hahn authored 15 years ago

67) </p><pre>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

68) A Pootle account has been created for you using this email address.
69) Your activation code is:
70) 36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e
71) This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If
72) you did not want to register an account, you may simply ignore the message.
73) Your user name is: example_user
74) Your password is: example_user
75) Your registered email address is: username@example.com
76) </pre>
77) 
78) <p>
79) Once you've received the email, you'll need to activate your account by
80) visiting the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

81) href="https://translation.torproject.org/activate.html">activation page</a>.
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

82) Enter your username and activation code into the form and then submit the form
83) by pressing the "Activate Account" button.
84) 
85) You'll see a message that says:
Sebastian Hahn Fix a few more HTML markup...

Sebastian Hahn authored 15 years ago

86) </p><pre>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

87) Redirecting to login Page...
88) Your account has been activated! Redirecting to login...
89) </pre>
90) 
91) <p>
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

92) When you login to your new account, you'll be prompted to configure your basic
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

93) language preferences on the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

94) href="https://translation.torproject.org/home/options.html">options page</a>. At
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

95) the very least, you'll want to select the user interface language, select any
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

96) of the projects you're interested in translating, and additionally the languages
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

97) you wish to translate. Save your changes by clicking the "Save Changes" button
98) when you're finished.
99) </p>
100) 
101) <p>
102) You're ready to translate!
103) </p>
104) 
105) <p>
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

106) At this point, you can select a project, such as <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

107) href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>. You'll
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

108) see a nice list of all of the currently supported languages along with the
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

109) current translation progress. Select a language &mdash; in our example,
110) you'll click
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

111) <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/">German</a>. The next
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

112) page should show you a single row of data for the file "<a
Mfr Fix wrong links in main

Mfr authored 15 years ago

113) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia_de.po?translate=1&amp;view=1'>vidalia_de.po</a>".
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

114) This is the file with all of the currently translated German strings for
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

115) Vidalia. You should click on the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

116) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

117) Editing Functions</a>" link above the 'vidalia_de.po' row. Next you should
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

118) click the "<a
Sebastian Hahn Fix a few more HTML markup...

Sebastian Hahn authored 15 years ago

119) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/translate.html?fuzzy=1&amp;editing=1&amp;blank=1'>Quick
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

120) Translate</a>" link. This will take you to the first untranslated string in the
121) language group for the current project.
122) </p>
123) 
124) <p>
125) If you're able, please translate the string you see and click the 'Submit'
126) button. If you're unsure, click the 'Suggest' button. Feel free to leave
127) comments for any of the translations if you feel it's important to clarify
128) anything.
129) </p>
130) 
131) <p>
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

132) When you're finished, you need to commit your changes. Return to the
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

133) page with the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

134) href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1">Editing
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

135) Functions</a>, and click on the "<a
Mfr Fix wrong links in main

Mfr authored 15 years ago

136) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&amp;docommit=1&amp;commitfile=vidalia_de.po'>Commit</a>"
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

137) link. This will commit your changes into the <a
138) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/vidalia/de/">Translation
139) subversion module</a> in the specific area as specified by your choices of
140) language and project (Vidalia and German, for this example).
141) </p>
142) 
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

143) <p>
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

144) That's all there is to it! Be sure to go through the steps again and
145) contribute to Torbutton and Torcheck too.
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

146) </p>
147) 
Roger Dingledine make it explicit how to get...

Roger Dingledine authored 15 years ago

148) <p>
149) If your language isn't in the list of options yet, send mail to <a
150) href="<page contact>">the tor-translations team</a> and we'll add it
151) for you.
152) </p>
153) 
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

154) <p>
155) For more advanced users who like to translate without a web browser, you can
156) also download the .po file directly. You'll find this option after clicking on
157) the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

158) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
Roger Dingledine make it explicit how to get...

Roger Dingledine authored 15 years ago

159) Editing Functions</a>" link. You should see a link to download the "<a
Mfr Fix wrong links in main

Mfr authored 15 years ago

160) href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia_de.po">PO file</a>".
Roger Dingledine make it explicit how to get...

Roger Dingledine authored 15 years ago

161) If this option fits your working habits, by all means, please use it!
Roger Dingledine clean up the pootle instruc...

Roger Dingledine authored 15 years ago

162) You may find a program called <a href="http://www.poedit.net/">Poedit</a>
163) to make the job easier, especially for right-to-left languages that don't
164) work as well in text editors. If you're using Poedit, you should disable
165) compiling .mo files in Poedit's preferences (File -&gt; Preferences -&gt;
166) Editor -&gt; Behavior, uncheck "Automatically compile .mo file on save").
167) When you're finished translating the .po file, you can upload it by
168) using the "upload file" form in the upper right hand corner: simply
169) select the file and click the 'Upload file' button.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

170) </p>
171) 
Jacob Appelbaum Updated order with more exp...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

172) <a id="TranslatingVidalia"></a>
173) <h2>
174) <a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">Other Vidalia translation efforts</a>
175) </h2>
176) <hr />
177) 
178) <p>
Roger Dingledine continue compressing and si...

Roger Dingledine authored 15 years ago

179) In addition to the main Vidalia interface, which is covered by the above <a
Roger Dingledine remove the duplicate "you c...

Roger Dingledine authored 15 years ago

180) href="#TTPVidalia">Vidalia walkthrough</a>, we also need translations
181) for the Win32 installer and the help documentation.
Jacob Appelbaum Updated order with more exp...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

182) </p>
183) 
184) <p>
185) The <b>Win32 installer</b> uses the NSI format and is found in the Vidalia subversion
186) repository. The NSI format is very similar to normal gettext templates.
187) The file format is quite simple. Essentially, it is text with the corresponding
188) translations. This is a good place to get your feet wet with localization and a
189) normal text editor. Currently this format is not supported by the translation
190) portal.  You'll only need a text editor and knowledge of two languages, English
191) and whatever locale you'll be translating the original English into.
192) You can download the NSI localization files from the Vidalia subversion
193) repository. For more information on translating the Win32
194) installer, please see the corresponding instructional
195) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">
196) page on the Vidalia wiki</a>. It's a useful page that explains step by step
197) information for translation, encoding and submission for inclusion in the next
198) release. You'll also notice that the wiki page lists translators - we're
199) especially in need of Farsi and Hebrew translators. Perhaps you're the one?
200) </p>
201) 
202) <p>
203) Last but certainly not least, Vidalia requires diligent
204) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">
205) translation of its <b>help documents</b></a>. This is important to ensure that users
206) fully understand the choices that they make and so they understand
207) the choices the software makes on their behalf. We're currently looking
208) for German and Bulgarian translators; perhaps you're the right person for the job?
209) </p>
210) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

211) <p>
Jacob Appelbaum Updated order with more exp...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

212) Torbutton (like Vidalia and TorCheck) translation is managed by the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

213) href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a>. You can
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

214) easily view the status of all translations on the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

215) href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Portal status page
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

216) for Torbutton</a>. Torbutton is also <a
217) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torbutton/">in
218) subversion</a> like Vidalia and TorCheck.  Please visit the Portal page for <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

219) href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a> and
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

220) pick a locale to translate.  (You'll have to create an account and log in.)
Jacob Appelbaum Update note about translati...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

221) </p>
222) 
Jacob Appelbaum Updated order with more exp...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

223) <p>
Roger Dingledine remove "the the" typos. mak...

Roger Dingledine authored 15 years ago

224) If you're unsure about how to use the <a
Jacob Appelbaum Updated order with more exp...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

225) href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> to
226) translate Torbutton, please read <a href="<page
227) translation-portal>#TTPVidalia">our example walkthrough with Vidalia</a>.
228) Torbutton uses the same system with the same processes.
229) </p>
230) 
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

231) <a id="TranslatingTor"></a>
232) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Translating the
233) Tor website and documentation</a></h2>
234) <hr />
235) 
236) <p>
237) We've written some basic guidelines to help you translate
238) the Tor website and documentation on our <a href="<page translation>">main
Roger Dingledine migrate the project descrip...

Roger Dingledine authored 15 years ago

239) website translation page</a>. The guidelines there also provide good advice for
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

240) the other translation items on this page. The current status of the website
241) translations can be found on our <a
Roger Dingledine remove "the the" typos. mak...

Roger Dingledine authored 15 years ago

242) href="<page translation-status>">website translation status page</a>.