9214f002c59b9aca3586be5ad089d06a02688624
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 17405
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

3) # Translation-Priority: 2-medium
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Dary pieniężne!" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

10) <h2>Wspomóż finansowo Projekt Tor!</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

11) <hr />
12) 
13) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

14) Jeśli używasz oprogramowania lub sieci Tora i chciałbyś pomóc w utrzymaniu Projektu Tor, rozważ
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

15) podarowanie pieniędzy, bo pomóc nam kontynuować naszą pracę. Oferujemy kilka
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

16) sposobów na złożenie dotacji:</p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17)   <ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

18)   <li><a href="#check">Czek, przelew pieniężny lub przekaz pocztowy</a></li>
19)   <li><a href="#paypal">PayPal</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

20)   <li><a href="#wire">ACH/e-czek/Przekaz elektroniczny</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

21)   <li><a href="#eurobank">Europejski przelew bankowy (European Bank Transfers)</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

22)    <li><a href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

23)   </ul>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

24) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

25) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

26) <p>Od grudnia 2006 r. Tor jest projektem badawczo-edukacyjnym
27) non-profit według US 501[c][3]. Dotacje na Projekt Tor mogą zostać odliczone
28) od podatku dla obywateli USA, lub dla tych, które płacą podatki w krajach, które
29) mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

30) Jeśli masz jakieś pytania, prosimy <a href="mailto:donations@torproject.org"
31) >skontaktować się z nami</a> bezpośrednio. Z przyjemnością porozmawiamy o
32) poważnych darowiznach, planach darowania i publicznym uznaniu Twojej pomocy.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

33) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

34) <p>Darowizny w wysokości 65 USD lub wyższej kwalifikują cię do odbioru <a
Roger Dingledine fix broken tag

Roger Dingledine authored 17 years ago

35) href="<page tshirt>">jasnozielonej koszulki Tor</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

36) Pomóż nam utrzymywać Tora w stanie <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

37) href="<page faq>#Funding">aktywnego rozwoju</a>!
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

38) </p>
39) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

40) <a id="check"></a>
41) <h3><a class="anchor" href="#check">Czeki, przelewy pieniężne i przekazy pocztowe</a></h3>
42) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

43) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

44)    Te formy wpłaty mogą być wysyłane do:
45) </p>
46)    <blockquote><p>
47)    The Tor Project<br />
48)    122 Scott Circle<br />
49)    Dedham, MA 02026 USA</p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

50)    </blockquote>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

51) 
52)    <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

53)    Uwaga obywatele USA: jeśli chcecie list potwierdzający, prosimy o poinformowanie nas o tym
54)    przy dokonywaniu wpłaty. Czek, kwit pocztowy/przekaz lub
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

55)    ocena dotacji są wiarygodnymi dokumentami według Urzędu Skarbowego.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

56) </p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

57) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

58) 
59) <a id="paypal"></a>
60) <h3><a class="anchor" href="#paypal">PayPal</a></h3>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

61) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

62) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"
63) method="post">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

64)   <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

65) Najbardziej użytecznym podejściem jest zostanie "członkiem" projektu Tor za
66) <b>stałą opłatą</b> miesięczną. Stałe przychody pozwalają nam mniej martwić się
67) zbiórką funduszy, a bardziej skupić się na rozwoju. Możesz zostać członkiem,
68) klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

69) <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

70) <input type="radio" name="a3" value="50.00" />50
71) <input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20
72) <input type="radio" name="a3" value="10.00" />10
73) <input type="radio" name="a3" value="5.00" />5
74) <SELECT name="currency_code">
75) <OPTION value="USD" selected>$
76) <OPTION value="EUR">€
77) <OPTION value="GBP">£
78) </SELECT>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

79) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
80) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
81) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
82) <input type="hidden" name="src" value="1" />
83) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
84) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

85) <input type="image"
Mfr use paypal translation for...

Mfr authored 16 years ago

86) 	src="https://www.paypal.com/pl_PL/PL/i/btn/btn_donateCC_LG.gif"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

87) 	name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

88) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

89) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

90) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

91) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/">
92) <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

93) </p>
94) </form>
95) 
96) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

97)   <p>Możesz też dokonać <b>jednorazowej wpłaty</b> (poprzez PayPal, ale
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

98)   nie wymaga konta):<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

99) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />100
100) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />50
101) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />20
102) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />10
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

103) <input type="radio" name="amount" value="" />inna
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

104) <SELECT name="currency_code">
105) <OPTION value="USD" selected>$
106) <OPTION value="EUR">€
107) <OPTION value="GBP">£
108) </SELECT>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

109) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

110) <input type="image"
Mfr use paypal translation for...

Mfr authored 16 years ago

111) 	src="https://www.paypal.com/pl_PL/PL/i/btn/btn_donateCC_LG.gif"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

112) 	name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

113) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

114) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

115) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

116) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

117) <input type="hidden" name="cancel_return"
118) 	value="https://www.torproject.org/donate">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

119) </p>
120) </form>
121) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

122) 
123) <a id="wire"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

124) <h3><a class="anchor" href="#wire">ACH/e-czek/Przelewy elektroniczne</a></h3>
125) <p>W USA, ACH lub e-czek są dobrym sposobem na złożenie dotacji.
126) Z przyjemnością przyjmiemy transfery elektroniczne
127) w kwotach 100 USD lub wyższych. Przelewy ACH/e-czek wewnętrzne w USA są zazwyczaj darmowe dla
128) nadającego, zaś przelewy elektroniczne będą zawierały opłaty.
129) Jeśli znajdujesz się w Europie,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

130) <a href="#eurobank">czytaj poniżej</a>.</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

131) 
132) <p>
133)   	 Adres organizacji:<br />
134)   	 The Tor Project<br />
135)   	 122 Scott Circle<br />
136)   	 Dedham, MA 02026<br />
137)   	 </p>
138)   	 <p>
Andrew Lewman Update donate pages where I...

Andrew Lewman authored 15 years ago

139)   	 numer konta: 63904957725<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

140)   	 numer przekierowania (routing number): 011075150<br />
141)   	 SWIFT Code: SVRNUS33//FW011075150<br />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

142)    </p>
143) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

144) <p>
145)   	 Adres banku:<br />
146)   	 Sovereign Bank<br />
147)   	 1130 Berkshire Boulevard<br />
148)   	 Wyomissing, PA 19610<br />
149)   	 </p>
150) 
151)   	 <a id="eurobank"></a>
152) <h3><a class="anchor" href="#eurobank">Europejskie przelewy elektroniczne (European Bank Transfers)</a></h3>
153) <p>W Europie mamy umowę finansową z klubem <a
154) href="http://www.ccc.de/">Chaos Computer Club</a>. Wasze darowizny
155) idą na osobne konto zarządzane przez CCC, a oni korzystają z tych funduszy
156) do działań korzystnych dla Tora w Europie. Mieszkańcy jakiegokolwiek z <a
157) href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area">31 krajów
158) członkowskich SEPA</a> mogą przesłać do 50.000 Euro po kosztach lokalnego
159) przelewu (tj. zwykle za darmo, jeśli wykonane jest to elektronicznie).</p>
160) <p>
161) Informacje o koncie:<br />
162) 
163) 	 Wau Holland Stiftung<br />
164)   	 IBAN DE57 5204 0021 0277 281202<br />
165)   	 SWIFT BIC COBADEFFXXX<br />
166)   	 </p>
167)   	 <p>
168)   	 Informacje o koncie w klasycznym stylu niemieckim:<br />
169)   	 Konto: 2772812-02<br />
170)   	 Inhaber: Wau Holland Stiftung<br />
171)   	 Bank: Commerzbank Kassel<br />
172)   	 BLZ: 52040021<br />
173)   	 </p>
174) 
175) <p>WHS wydaje pokwitowanie o darowiźnie na prośbę (jeśli poda się dane adresowe).
176) </p>
177) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

178) <a id="funds"></a>
179) <h3><a class="anchor" href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></h3>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

180) <p>Twoje dary są deponowane w naszym funduszu ogólnym. Dołączasz do naszych
181) <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a> fundując przyszłości Tora i anonimowości on-line.
Andrew Lewman Update donate pages where I...

Andrew Lewman authored 15 years ago

182) W roku 2008 Projekt Tor wydał i otrzymał fundusze, jak następuje: </p>
183) <p><img src="images/2008-funding-chart.png" alt="Kto wspiera Projekt Tor?"/>
184) <img src="images/2008-expenses-chart.png" alt="Jak Projekt Tor inwestuje fundusze?"/></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

185) 
186) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

187) <hr />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

188) <strong>Projekt Tor szanuje prywatność ludzi nas wspierających, gdy o to proszą.
189)  Nigdy nie pożyczamy, wypożyczamy ani nie sprzedajemy list naszych darczyńców.</strong>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

190)