f85239e9e56888b0dbf80589b5d63b2a40584069
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 20912
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 17 years ago

3) # Translation-Priority: 2-medium
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

4) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
5) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: 文档" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <a id="RunningTor"></a>
11) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">运行 Tor</a></h2>
12) <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

13) <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">在 Windows 上安装 Tor</a></li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

14) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">在 Mac OS X 上安装 Tor</a></li>
15) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">在 Linux/BSD/Unix 上安装 Tor</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

16) <li><a href="<page torbutton/index>">为 Tor 安装 Torbutton</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 17 years ago

17) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">配置 Tor 中继</a></li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

18) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">配置 Tor 隐匿服务</a></li>
19) </ul>
20) 
21) <a id="Support"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

22) <a id="UpToSpeed"></a>
23) <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">全面了解 Tor 的过去、现在和将来</a></h2>
24) 
25) <ol>
26) <li>
27) 首先,请阅读<a href="<page overview>">概述页面</a>以对 Tor 如何工作、Tor 的作用以及
28) 谁在使用 Tor 有一个基本的了解。
29) </li>
30) 
31) <li>
32) <a href="<page download>">安装 Tor 软件包</a>,然后试着使用它。你需要预先安装 Firefox,
33) 并且一定要阅读对损害你自身匿名的方法的<a href="<page download>#Warning">警告</a>。
34) </li>
35) 
36) <li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

37) 我们的<a
38) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">常见问题</a>(FAQ)
39) 涵盖各类话题,包括设置客户端或中继的问题、匿名攻击的担忧、
40) 我们为什么不用其他方式构建 Tor 等等。
41) 我们还设立了独立的<a href="<page faq-abuse>">滥用常见问题</a>回答来自或针对
42) 中继运行者的一般问题。
43) <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor 法律常见问题</a>由 EFF 的律师撰写。
44) 它的目的是给出一个在美国因 Tor 项目所引发的一些法律问题的概况。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

45) </li>
46) 
47) <li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

48) <a href="<page tor-manual>">手册</a>列举了所有可以添加到<a
49) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">配置文件</a>(torrc)
50) 的配置条目。我们也提供 <a href="<page tor-manual-dev>">Tor 开发版本的手册</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

51) </li>
52) 
53) <li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

54) 如果你有问题,我们有一个在 <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>
55) 的 IRC 频道(为用户、中继运行者、开发者准备)。
56) 如果你发现了一个软件错误,尤其是导致软件崩溃的错误,请首先阅读<a
57) href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">如何提交一个 Tor 错误</a>,
58) 然后在<a href="https://bugs.torproject.org/tor">错误追踪系统</a>(bugtracker)里告诉我们尽可能多的信息。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 14 years ago

59) (如果你发现的错误是关于 Polipo、浏览器或其他应用程序的,请不要提交到我们的错误追踪系统里。)
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

60) <a href="#MailingLists">or-talk 邮件列表</a>同样是有用的。
61) </li>
62) 
63) <li>
64) 现在 Tor 有了自己的<a href="https://blog.torproject.org/">博客</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

65) 博客提供最新的消息,每一至二周更新一次。
66) </li>
67) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

68) <li>
69) 下载观看 Roger 在 What The Hack 上的概述讲演(<a
70) href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">视频</a>、<a
71) href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">幻灯片</a>、 <a
72) href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">摘要</a>)。
73) 演讲的时间是 2005 年七月,在那时我们由 EFF 资助,那时的网络规模还很小,
74) 但演讲依然对 Tor 如何工作以及 Tor 的作用提供了良好的背景。
75) </li>
76) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

77) <li>
78) 浏览我们的<a href="#DesignDoc">设计文档</a>。请注意我们提供 RFC 格式的规格说明,
79) 据此你能准确了解 Tor 是如何构建的。
80) </li>
81) 
82) <li>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

83) 这里有一份<a href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">概要列表</a>,
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

84) 介绍我们想要在将来解决的一系列问题。遗憾的是,现在这份列表的文字过于简单,
85) 除了 Tor 的开发者,对其他人意义不大,但你还是能从中大体了解下一步需要解决哪些问题。
86) </li>
87) 
88) <li>
89) 下载观看 Nick 于 2007 年七月在 Defcon 所做的“2004 年以来的技术改进”讲演(<a
90) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">视频</a>、<a
91) href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">幻灯片</a>),Roger
92) 于 2006 年十二月在 23C3 所做的“抗封锁和规避”讲演(<a
93) href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">视频</a>、<a
94) href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">幻灯片</a>、<a
95) href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">摘要</a>、<a
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

96) href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">设计论文</a>)和 Roger
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

97) 于 2007 年十二月在 24C3 所做的“2007 年的当前事件”讲演(<a
98) href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">视频</a>、<a
99) href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">幻灯片</a>、<a
100) href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">摘要</a>)。
101) 我们还提供在 What The Hack 所做的隐匿服务指导(<a
102) href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">视频</a>、<a
103) href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">幻灯片</a>)。
104) </li>
105) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

106) <li>
107) 观看 Mike 于 2007 年七月在 Defcon 所做的“保护 Tor 网络的安全”讲演(<a
108) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">视频</a>、<a
109) href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">幻灯片</a>)。
110) 该讲演描述了攻击 Tor 这样的网络的一般方法以及我们如何抵御它们,另外还介绍了 <a
111) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a> 脚本集合。
112) </li>
113) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

114) <li>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

115) 学习修改 Tor 设计的 <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
116) 提议(proposal)过程</a>,并查看<a href="<gittree>doc/spec/proposals/">现有的提议</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

117) </li>
118) 
119) <li>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

120) 我们的<a href="<gitblob>doc/TODO">开发者 TODO 文件</a>的开始是对外承诺的时间表,
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

121) 即<a href="<page sponsors>">我们的赞助商</a>希望看到的结果。
122) 该文件还列举了许多我们希望在今后完成的其他任务和主题。
123) </li>
124) 
125) <li>
126) 若你已经对 Tor 有了全面的了解,Tor 依然在以令人惊讶的速度持续发展。
127) 复杂的讨论在 <a href="#MailingLists">or-dev 邮件列表</a>,
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

128) 而简单讨论的地点则是 #tor IRC 频道。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

129) </li>
130) 
131) </ol>
132) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

133) <a id="MailingLists"></a>
134) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">邮件列表信息</a></h2>
135) <ul>
136) <li><a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
137) 邮件列表</a>用来发布新版本和重要安全更新的通知,频率较低,所有人都应该加入。<a
138) href="http://gmane.org">gmane.org</a> 有 or-announce 邮件列表的
139) <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS feed</a>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 15 years ago

140) <li>许多讨论在 <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk 邮件列表</a>上进行,
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

141) 我们也在上面通知预发布版本(prerelease)和候选发布版本(release candidate)。</li>
142) <li><a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev 邮件列表</a>供开发者使用,频率很低。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 15 years ago

143) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">tor-mirrors 邮件列表</a>供
144) 新的网站镜像,以及<a href="<page mirrors>">当前网站镜像</a>的支持使用。</li>
145) <li>开发者也许会对 <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">svn/git commits</a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

146) 这个列表感兴趣。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 14 years ago

147) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/relays/">tor-relays 邮件列表</a>用于讨论如何
148) 运行、配置以及处理 Tor 中继的问题。如果你正在运行、或者考虑运行 Tor 中继,
149) 这个邮件列表就是为你准备的。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

150) </ul>
151) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

152) <a id="DesignDoc"></a>
153) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">设计文档</a></h2>
154) <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

155) <li>我们在<b>设计文档</b>(发布于 Usenix Security 2004)中给出了 Tor 设计
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

156) 的理由和安全分析:<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> 和
157) <a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a> 版本。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

158) <li>我们后继的关于<b>低延时匿名的挑战</b>的论文(仍然是草稿)有近期经验和研究方向的详细叙述:<a
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

159) href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF 草稿</a>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

160) <li>我们的 WEIS 2006 论文 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
161) Usability and the Network Effect</b> &mdash; 解释了为什么匿名系统的可用性关乎它们的
162) 安全:<a href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

163) <li>我们在<b>抗封锁的匿名系统的设计</b>中描述了使大型防火墙难以阻止访问 Tor
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

164) 网络的初步设计:<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF 草稿</a>和
165) <a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML 草稿</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

166) 想<a href="<page volunteer>#Coding">帮助我们构建它</a>吗?</li>
167) <li><b>规格说明</b>的目的是为开发者提供构建 Tor 的兼容版本提供充足的信息:
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

168) <ul>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

169) <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor 主规格说明</a></li>
170) <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor 目录服务器规格说明第三版</a>(
171) 过往的<a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">第一版</a>和<a
172) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">第二版</a>规格说明)</li>
173) <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor 控制协议规格说明</a></li>
174) <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor 聚合点规格说明</a></li>
175) <li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor 路径选择规格说明</a></li>
176) <li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Tor 中的特殊主机名</a></li>
177) <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor 的 SOCKS 支持与扩展</a></li>
178) <li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Tor 版本数字的含义</a></li>
179) <li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">制定中的新的规格说明和修改建议草稿</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

180) </ul></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

181) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

182) </ul>
183) 
184) <a id="NeatLinks"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 17 years ago

185) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">常用链接</a></h2>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

186) <!-- NEEDHELP: 将“neat links”翻译成“常用链接”是否正确?-->
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

187) <ul>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 17 years ago

188) <li>Tor 的用户为 <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

189) 贡献了过于丰富的有用内容,赶快去看看吧!</li>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 17 years ago

190) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">你可能希望与
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

191) Tor 一起使用的支持程序的一个列表</a>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 14 years ago

192) <li><a href="https://check.torproject.org/">Tor 探测器</a>或<a
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

193) href="http://torcheck.xenobite.eu/">另一个 Tor 探测器</a>探测你是否在使用 Tor。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

194) <li>查看 <a href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php">Tor 状态</a>页面,
Pei Hanru Update zh-cn translation.

Pei Hanru authored 17 years ago

195) 或 Xenobite 的 <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor 节点状态</a>页面。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

196) 请注意这些列表可能和你的 Tor 客户端所使用的有所区别,因为你的客户端获取自己的目录信息,
197) 并在本地进行检查。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

198) <li>阅读<a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">这些
199) 论文</a>(尤其是框出的论文),了解匿名通信领域的最新进展。</li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

200) </ul>
201) 
202) <a id="Developers"></a>
203) <h2><a class="anchor" href="#Developers">对开发者</a></h2>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

204)   浏览 Tor <b>代码仓库</b>:
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

205)   <ul>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

206)     <li><a href="<gittree>">直接浏览代码树</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

207)     <li>只读连接:
208)       <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

209)         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
210)   	    <li>开发分支是 <kbd>master</kbd>。活跃的维护分支是 <kbd>maint-0.2.0</kbd> 和 <kbd>maint-0.2.1</kbd>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 15 years ago

211)         <li><b>Git HTTPS 证书指纹:</b> 8D:58:41:85:9C:2B:82:84:7C:84:0E:B9:BB:58:16:AC</li>  	    
212)   	    <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

213)   	  </ul>
214)   	</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

215)     <li>读写连接(仅有 website):
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

216)       <ul>
217)         <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

218)         <li><b>SVN HTTPS 证书指纹:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29</li>
219)       </ul>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

220)     </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

221)     <li>Tor 软件的开发使用 Git。这里是 <a
222)     href="https://git.torproject.org/checkout/githax/master/doc/Howto.txt">Git 的基本用法说明</a>。</li>