8e47729083e4b7b94347285e55a34b485a2827c6
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18950
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

3) # Translation-Priority: 1-high
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonimowość on-line" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

7) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

11) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

12) <h2>Tor - anonimowość on-line</h2>
13) 
14) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

15) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <div class="sidebar">
17) <h3>Podsumowanie</h3>
18) <p>
19) <p><a href="<page 30seconds>">Czym jest Tor?</a></p>
20) <p><a href="<page torusers>">Kto używa Tor?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

21) <p><a href="<page overview>">Chcesz więcej szczegółów?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

22) <hr />
23) <div class="downloadbutton">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

24) <p><a href="<page easy-download>">Pobierz Tora</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

25) </div>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

26) <div class="donatebutton">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

27) <a href="<page donate>">Złóż dotację, by wspomóc Tora!</a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

28) </div>
29) </div>
30) <!-- END SIDEBAR -->
31) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

32) <hr />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

33) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

34) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

35) Tor jest projektem i otwartą siecią, który pomaga chronić użytkowników przed inwigilacją, która
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

36) zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych interesów i
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

37) osobistej komunikacji i bezpieczeństwu państwa, znanej jako
38) tzw. <a href="overview.html">analiza ruchu (ang. traffic analysis)</a>.</p>
39) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

40)  Tor chroni cię, przekazując twoją komunikację poprzez
41) rozproszoną sieć przekaźników sieciowych uruchamianych przez wolontariuszy
42) na całym świecie: zapobiega to odkrywaniu, jakie strony odwiedzasz poprzez
43) podsłuchiwanie twojego połączenia internetowego i zapobiega to odkrywaniu twojego
44) miejsca pobytu prez strony, które odwiedzasz.
45)  Tor działa z wieloma już istniejącymi aplikacjami, łącznie z
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

46) przglądarkami internetowymi, komunikatorami, zdalnym logowaniem i innymi,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

47) opartymi na protokole TCP.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

48) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

49) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

50) <p>Setki tysięcy ludzi na całym świecie używa Tora z wielu przyczyn: dziennikarze i
51) bloggerzy, działacze na rzecz praw człowieka, służby porządkowe, żołnierze,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

52) korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli ludzie. Zajrzyj na stronę
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

53) <a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a> po kilka przykładów typowych
54) użytkowników Tora.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

55) Przeczytaj <a href="<page overview>">stronę wprowadzenia</a>, by dowiedzieć się, co robi Tor
56) i czemu różnorodność użytkowników jest taka ważna.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

57) </p>
58) 
59) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

60) Tor nie szyfruje magicznie wszystkich Twoich działań w sieci. Musisz
61) <a href="<page download>#Warning">zrozumieć, co Tor dla Ciebie zrobi, a czego nie</a>.</p>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

62) 
63) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

64) Skuteczność Tora wzrasta wraz z rosnącą liczbą wolontariuszy
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

65) <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchamiających przekaźniki sieciowe</a>. (Nie jest to nawet
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66) po części tak trudne, jak myślisz, a możesz znacznie
67) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">powiększyć
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

68) swoją własną ochronę</a>.)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

69) Jeśli uważasz, że uruchomienie własnego przkaźnika sieciowego nie jest dla ciebie, potrzebujemy
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

70) <a href="<page volunteer>">opmocy w wielu innych aspektach projektu</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

71) oraz potrzebujemy funduszy, by kontynuować
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

72) sprawianie, że sieć Tora będzie szybsza i łatwiejsza w użytku, zachowując dobrą
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

73) ochronę.</p>
74) 
75) <p>Tor jest zarejestrowaną organizacją non-profit 501(c)(3), której zadaniem jest
76) danie Tobie możliwości ochrony Twoich działań sieciowych przed analizą. Prosimy o
77) złożenie <a href="<page donate>">dotacji, którą można odpisać od podatku.</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

78) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

79) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

80) <a id="News"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

81) <h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2>
82) <hr />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

83) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

84) <ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

85) <li>12 Marca 2009: Tor wydaje kampanię i plan rozwoju wydajności. Przeczytaj
86) <a href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">ogłoszenie prasowe</a>,
87) by poznać szczegóły.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

88) <li>09 Lutego 2009:  Tor 0.2.0.34 wydany jako wersja stabilna.  Przeczytaj <a
89) href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>
90) by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach. To wydanie naprawia problem bezpieczeństwa.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

91) <li>21 Stycznia 2009: Tor 0.2.0.33 wydany jako wersja stabilna.  Przeczytaj <a
92) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
93) by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

94) <li>19 Grudnia 2008: Tor wydaje 3-letni plan rozwojowy. Przeczytajcie
95) <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">oświadczenie dla prasy</a>,
96) by dowiedzieć się więcej.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

97) <li>05 Grudnia 2008: Tor 0.2.0.32 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
98) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
99) by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

100) <li>08 Września 2008: Tor 0.2.0.31 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
101) href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
102) by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

103) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

104) <li><b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

105) Jeśli uważasz, że Twoja organizacja może nam pomóc, <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

106)  <a href="<page sponsors>">Sponsorzy</a> mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie,
107)  lepsze wsparcie, reklamę (jeśli sobie tego
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

108)  życzą) oraz zwiększony wpływ na kierunek badań i rozwoju.
109)  <a href="<page donate>">Prosimy o złożenie dotacji.</a></li>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

110) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

111) <p><a href="<page news>">Więcej wiadomości</a></p>
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

112)   </div><!-- #main -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

113) 
114) #include <foot.wmi>