e56ce44f1600e448db1e14ad1fe322c594569e24
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 21315
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 2-medium
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Dary pieniężne!" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

10) <h2>Dziękujemy za Twoje wsparcie!</h2>
11) 
12) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
13) <div class="sidebar-left">
14) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

15) <h3>Przyjmujemy dotacje z:</h3>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

16) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

17)   <ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

18)    <li><a href="#money">Pieniędzy</a></li>
19)    <li><a href="#services">Usług</a></li>
20)    <li><a href="#hardware">Sprzętu</a></li>
21)    <li><a href="#time">Czasu</a></li>
22)    <li><a href="#outcome">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

23)   </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

24) </div>
25) <!-- END SIDEBAR -->
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

26) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

27) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

28) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

29) <h3>Dajemy możliwości wspierania prywatności i anonimowości on-line poprzez dotacje.
30) Możesz podarować  <a href="#money">pieniądze</a>, <a href="#services">usługi</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

31) <a href="#hardware">sprzęt</a>, i <a href="#time">czas</a>. Twoja odpisywalna od
32) podatku darowizna pomoże zapewnić istnienie na świecie prywatności i anonimowości on-line.</h3>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

33) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

34) <p>Projekt Tor jest projektem badawczo-edukacyjnym
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

35) non-profit według US 501[c][3]. Dotacje na Projekt Tor mogą zostać odliczone
36) od podatku dla obywateli USA, lub dla tych, które płacą podatki w krajach, które
37) mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

38) Z przyjemnością przyjmiemy dotację poprzez paypal, czek, przelew, granty w akcjach
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

39) lub poprzez inne, bardziej wyrafinowane transakcje. Skontaktuj się z nami pod adresem
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

40) donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
41) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

42) <div class="underline"></div>
43) <a id="relay"></a>
44) <h3><a class="anchor" href="#relay">Uruchom przekaźnik sieci</a></h3>
45) <p>Najłatwiejszym i najbardziej efektywnym sposobem na wspieranie anonimowości on-line jest
46) prowadzenie przekaźnika sieci. Dołączasz do grupy poświęcających się ludzi, którzy już prowadzą
47) przekaźniki. Najłatwiejszym sposobem na przyspieszenie Tora jest dodanie więcej węzłów do
48) sieci. Prowadzenie przekaźnika jest tak proste, jak
49) <a href="<page docs/tor-doc-relay>">kliknięcie przycisku</a>. Przyłącz się do sieci.
50) Wspieraj swoją anonimowość i prywatność on-line!</p>
51) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

52) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

53) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

54) <a id="money"></a>
55) <h3><a class="anchor" href="#money">Dotacje pieniężne</a></h3>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

56) <h3><a class="anchor" href="#paypal">Subskrypcja poprzez PayPal</a></h3>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

57) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

58) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

59) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

60) Jednym z naszych głównych celów zbiórki funduszy jest nie denerwowanie darczyńców
61) ciągłym powtarzaniem próśb. Zalecamy więc podejście oparte na subskrypcji: po prostu
62) zapisz się na comiesięczne dotacje. Stałe dotacje pozwalają nam mniej martwić się
63) zbiórką funduszy i skupić się na polepszaniu oprogramowania Tor i sieci. Możesz
64) zrezygnować z subskrypcji w każdej chwili. Możesz zostać członkiem, klikając na
65) ten przycisk (musisz posiadać konto w systemie
66) <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

67) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

68) <br />
69) <br />
70) Wybierz jednostkę monetarną:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

71) <select name="currency_code">
72) <option value="USD" selected="selected">$</option>
73) <option value="EUR">€</option>
74) <option value="GBP">£</option>
75) </select>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

76) <dl>
77) <dt><input type="radio" name="a3" value="250.00" />250/miesiąc</dt>
78) <dt><input type="radio" name="a3" value="100.00" />100/miesiąc</dt>
79) <dt><input type="radio" name="a3" value="50.00" />50/miesiąc</dt>
80) <dt><input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20/miesiąc</dt>
81) <dt><input type="radio" name="a3" value="10.00" />10/miesiąc</dt>
82) <dt><input type="radio" name="a3" value="5.00" />5/miesiąc</dt>
83) </dl>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

84) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
85) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
86) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
87) <input type="hidden" name="src" value="1" />
88) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
89) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

90) <input type="image"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

91) 	src="images/btn_donateCC_LG.gif"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

92) 	name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

93) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

94) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

95) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

96) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/donate#funds" />
97) <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

98) </form>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

99) <br />
100) <h3><a class="anchor" href="#paypal">Pojedyncza dotacja przez PayPal</a></h3>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

101) 
102) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

103)   <p>Możesz też dokonać <b>jednorazowej wpłaty</b> (poprzez PayPal, ale
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

104)   nie wymaga konta):<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

105) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />100
106) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />50
107) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />20
108) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />10
109) <input type="radio" name="amount" value="" />inna kwota
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

110) 
111) <select name="currency_code">
112) <option value="USD" selected="selected">$</option>
113) <option value="EUR">€</option>
114) <option value="GBP">£</option>
115) </select>
116) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

117) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

118) <input type="image"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

119) 	src="images/btn_donateCC_LG.gif"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

120) 	name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

121) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

122) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

123) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

124) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/donate#funds" />
125) <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

126) </p>
127) </form>
128) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

129) <p>Jeśli chcesz wysłać czek, przelew pieniężny lub gotówkę, prosimy o wysyłanie do:</p>
130) 
131) <p><address>The Tor Project<br />
132) 122 Scott Circle<br />
133) Dedham, MA 02026-6416 USA</address></p>
134) 
135) <p>Jeśli chcesz pokwitowanie swojej wpłaty nie dokonanej ani poprzez paypal ani czekiem,
136) prosimy o to wyraźnie poprosić, w swojej przesłanej dotacji.</p>
137) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

138) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

139) <div class="underline"></div>
140) <a id="services"></a>
141) <h3><a class="anchor" href="#services">Dotacje usług</a></h3>
142) 
143) <p>Projekt Tor ciągle poszukuje usług związanych z łączem, rozmieszczeniem, usługami hostingowymi,
144) reprezentacją prawną lub konsultacjami technicznymi. Poprzez dotacje usług, dołączasz do
145) naszych <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a> w dostarczaniu prywatności i
146) anonimowości on-line. W tej chwili szukamy skalowalnych usług hostingowych dla potrzeb
147) raportowania z wielkich zestawów danych i wiarygodnego hostingu o szerokim łączu. Możemy
148) mieć sprzęt, który damy Ci w zamian za dotację usługi.</p>
149) 
150) <p>Umiesz pisać kod? Ciągle szukamy mądrych, zmotywowanych programistów, by przenieśli
151) Tora na nowe lub stare systemy operacyjne lub rozwiązywali trudne problemy anonimowości.
152) Spójrz na <a href="<page volunteer>#Coding">nasze projekty programistyczne</a>.</p>
153) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

154) <p>Czy jesteś osobą kreatywną? Masz jakiś fantastyczny pomysł na kampanię? Jesteś
155) osobą, która może pokazać niesamowitą sztukę? Ciągle szukamy nowych sposobów na
156) promowanie Tora i rozprowadzanie wiadomości, że każdy potrzebuje swojej prywatności i
157) anonimowości on-line.</p>
158) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

159) <p>Czy Twoja firma prawna chce bronić Tora i jego ochotników?
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

160) Czekasz na interesującą sprawę, by bronić prywatności i anonimowości on-line?</p>
161) 
162) <p>Jeśli jakiś z powyższych pomysłów Cię poruszył, skontaktuj się z nami pod
163) adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

164) 
165) <div class="underline"></div>
166) <a id="hardware"></a>
167) <h3><a class="anchor" href="#hardware">Dotacje sprzętu</a></h3>
168) 
169) <p>Ogólnie szukamy darowanego sprzętu i usług wspierających, które mogłyby być użyte do
170) dostarczenia infrastruktury obsługującej operacje Tora, łącznie z mirrorami strony,
171) serwerami baz danych, systemami do kompilacji i odziedziczonym sprzętem do obsługi paczek
172) dla starszych Systemów Operacyjnych, takich jak OS X 10.2, OS X 10.3, Windows XP, Windows 7,
173) IRIX, Redhat, CentOS, Fedora, Debian, itd. Kilku dostawców internetu ma duże łącza, ale
174) potrzebują sprzętu, by je nam podarować. </p>
175) 
176) <p> Poprzez dotacje sprzętu, dołączasz do naszych <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a>
177) w dostarczaniu prywatności i anonimowości on-line. Jeśli chcesz, by Tor działał na Twojej
178) architekturze lub sprzęcie, dobrym na to sposobem jest podarowanie nam sprzętu i
179) systemu operacyjnego.
180) Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
181) 
182) <div class="underline"></div>
183) <a id="time"></a>
184) <h3><a class="anchor" href="#time">Dotacje czasu</a></h3>
185) 
186) <p>Szukamy podekscytowanych wolontariuszy, by wygłaszali przemowy lub prowadzili szkolenia
187) na konferencjach, obozach i innych spotkaniach, gdzie ludzie powinni dowiedzieć się
188) o prywatności i anonimowości on-line z Torem. Z przyjemnością popracujemy z Tobą, by
189) pomóc Ci lepiej przedstawić Tora oraz prywatność i anonimowość on-line.
190) Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by poznać szczegóły.</p>
191) 
192) <div class="underline"></div>
193) <a id="outcome"></a>
194) <a id="funds"></a><a class="anchor" href="#funds"></a>
195) <h3><a class="anchor" href="#outcome">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></h3>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

196) <p>Jeśli właśnie złożyłeś/aś dotację, dziękujemy Ci za nią.
197) Twoje dary są deponowane w naszym funduszu ogólnym. Dołączasz do naszych
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

198) <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a> fundując przyszłości Tora i anonimowości on-line.
Andrew Lewman Update donate pages where I...

Andrew Lewman authored 15 years ago

199) W roku 2008 Projekt Tor wydał i otrzymał fundusze, jak następuje: </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

200) <p><img src="images/2008-funding-chart.png" alt="Kto wspiera Projekt Tor?" />
201) <img src="images/2008-expenses-chart.png" alt="Jak Projekt Tor inwestuje fundusze?" /></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

202) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

203) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

204) <strong>Projekt Tor szanuje prywatność ludzi nas wspierających, gdy o to proszą.
205)  Nigdy nie pożyczamy, wypożyczamy ani nie sprzedajemy list naszych darczyńców.</strong>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

206)