1dcb57c2852ccb415a722665899924e82bcd2140
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 19789
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Ludzie" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <h2>Tor: Ludzie</h2>
11) <hr />
12) 
13) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

14) <p>Projekt Tor Project jest projektem non-profit 501(c)(3) z
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

15) siedzibą w USA. Oficjalny adres organizacji to:
16) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

17) 
18) <address>
19) The Tor Project<br />
20) 122 Scott Circle<br />
21) Dedham, MA  02026-6416 USA<br />
22) </address>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

23) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

24) <p>Organizacja składa się z wielu ochotników i kilku pracowników.</p>
25) 
26) <a id="Core"></a>
27) 
28) <h3><a class="anchor" href="#Core">Główne osoby Tora:</a></h3>
29) 
30) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

31) <dt>Jacob Appelbaum (Deweloper i Adwokat)</dt><dd>Prowadzi <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

32) href="http://exitlist.torproject.org/">stronę</a> <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

33) href="https://check.torproject.org/">Tor DNSEL</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

34) <a href="https://translation.torproject.org/">Portal Tłumaczenia Tora</a>
35) i rozwijaną stronę o pogodzie Tora.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

36) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

37) <dt>Roger Dingledine (Lider Projektu; Dyrektor)</dt><dd>Pierwszy
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

38) deweloper Tora; teraz bierze udział prawie we wszystkich działania, by
39) utrzymywać wszystko na dobrym kursie.</dd>
40) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

41) <dt>Matt Edman (Deweloper)</dt><dd>Główny deweloper <a
Roger Dingledine change the vidalia index page

Roger Dingledine authored 15 years ago

42)  href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>, międzyplatformowego interfejsu
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

43)  graficznego dla Tora zawartego w paczkach dla Windows i OS X.</dd>
44) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

45) <dt>Sebastian Hahn</dt><dd> W czasie Google Summer of Code 2008 pracował
46)  nad aplikacją sieciową do automatycznych testów Tora. Teraz asystuje przy migracji
47)  na Git i ogólnie dużo pomaga.</dd>
48) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

49) <dt>Andrew Lewman (Dyrektor wykonawczy; Dyrektor; <a href="<page press/index>">kontakt prasowy</a>)
50) </dt><dd>Zajmuje się operacjami
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

51) biznesowymi dla The Tor Project, Inc. Tworzy paczki dla Windows,
52) OS X, Red Hata i SuSE.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

53) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

54) <dt>Karsten Loesing (Deweloper)</dt><dd> Pracowała podczas Google Summer of
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

55) Code 2007 nad <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

56) href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">dystrybucją
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

57) i zabezpieczaniem publikowania i pobierania deskryptorów usług ukrytych</a>.
58) Aktualnie pracuje nad <a href="<page projects/hidserv>">przyspieszeniem i
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

59) polepszeniem niezawodności usług ukrytych</a> i <a href="<page
60) projects/metrics>">sposobami mierzenia</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

61) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

62) <dt>Nick Mathewson (Główny architekt; Dyrektor)</dt><dd>Jeden z trzech pierwszych projektantów
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

63) Tora; robi większość z trwających prac projektowych. Jeden z dwóch głównych deweloperów,
64) razem z Rogerem.</dd>
65) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

66) <dt>Steven Murdoch (Badacz i Deweloper)</dt><dd>Badacz na Uniwersytecie w Cambridge, aktualnie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

67) wspierany finansowo przez projekt Tor w celu polepszenia bezpieczeństwa, wydajności i
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

68) użyteczności Tora. Twórca
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

69) <a href="<page torbrowser/index>">Paczki Tora z przeglądarką</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

70) 
71) <dt>Peter Palfrader</dt><dd>Zajmuje się paczkami dla Debiana, prowadzi jedno z
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

72) centrów katalogowych, stronę i wiki oraz ogólnie dużo pomaga.</dd>
73) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

74) <dt>Martin Peck (Deweloper)</dt><dd>Pracuje nad opartym na wirtualnych maszynach podejściu do
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

75) przezroczystych serwerów proxy dla klientów Tora na Windows.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

76) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

77) <dt>Mike Perry (Deweloper)</dt><dd>Autor <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

78) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>, kontrolera Tora,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

79) który buduje ścieżki poprzez sieć Tora i mierzy różne właściwości i zachowania,
80) nowy autor <a href="<page torbutton/index>">Torbuttona</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

81) 
82) <dt>Paul Syverson</dt><dd>Twórca <a href="http://www.onion-router.net/">Trasowania
83) Cebulowego</a>, pierwszy projektant Tora wraz z Rogerem i Nickiem i lider pierwszego
84) projektu, rozwoju i wydania Tora. Teraz pomaga z badaniami i projektowaniem.</dd>
85) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

86) <dt>Jillian C. York</dt><dd><a href="http://jilliancyork.com/">Jillian
87) C. York</a> jest pisarką, blogerką i aktywistką w Bostonie. Bloguje o sposobach
88) korzystania z Tora i anonimowości w <a
89) href="http://www.knightpulse.org/blog/tor">KnightPulse</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

90) </dl>
91) 
92) <a id="Board"></a>
93) <h3><a class="anchor" href="#Board">Rada dyrektorów Projektu Tor:</a></h3>
94) 
95) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

96) <dt>Ian Goldberg (Dyrektor)</dt><dd>Kryptograf, ekspert od prywatności i profesor;
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

97) jeden z projektantów <a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging</a>.</dd>
98) 
Runa A. Sandvik closed tags

Runa A. Sandvik authored 15 years ago

99) <dt>Xianghui (Isaac) Mao (Dyrektor)</dt><dd>Chiński aktywista bloggingu i prywatności.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

100) Jego bieżącą działalność można znaleźć na <a href="http://isaacmao.com">jego stronie</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

101) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

102) <dt>Frank Rieger (Dyrektor)</dt><dd>CTO projektu <a href="http://www.gsmk.de/">GSMK
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

103) Cryptophone</a>.</dd>
104) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

105) <dt>Wendy Seltzer (Dyrektor)</dt><dd>Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego),
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

106) i założyciel <a href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd>
107) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

108) <dt>Fred von Lohmann (Dyrektor)</dt><dd>Fred jest Starszym Adwokatem do spraw
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

109) Własności Intelektualnej w Electronic Frontier Foundation (EFF). Pełne informacje o nim
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

110) można znaleźć na <a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">Stronie
111) Personelu EFF</a>.</dd>
112) 
113) <dt>Razem z Rogerem, Nickiem, i Andrzejem wymienionymi wyżej jako Dyrektorowie.</dt>
114) </dl>
115) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

116) <a id="Summer"></a>
117) <h3><a class="anchor" href="#Summer">Letni studenci:</a></h3>
118) 
119) <dl>
120) <dt>Christopher Davis</dt><dd>Adaptuje Polipo, by polegało na bibliotece libevent,
121) korzystając z jej pętli zdarzeń, asynchronicznego rozwiązywania nazw DNS i jako
122) biblioteki narzędziowej. (<a
123) href="http://www.mangrin.org/~chrisd/polipo_schedule.html">plan</a>, <a
124) href="http://www.mangrin.org/~chrisd/polipo-gsoc/">kod</a>). Mentor: Nick
125) Mathewson</dd>
126) <dt>Sebastian Hahn</dt><dd>Zajmuje się sprawami dystrybucji treści w <a
127) href="https://git.torproject.org/checkout/thandy/master/">Thandy, bezpiecznym
128) aktualizatorem Tora</a>, poprzez dołączanie libtorrent i uruchomienie trackera w celu
129) powiadamiania o nowych paczkach (<a
130) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/Gsoc2009/ThandyTorrents">plan</a>).
131) Mentor: Martin Peck</dd>
132) <dt>Damian Johnson</dt><dd>Buduje aplikację opartą o linię poleceń, która monitorowałaby
133) przekaźniki sieci Tor, dostarczając w czasie rzeczywistym informacje o statusie, takie jak
134) bieżąca konfiguracja, zużycie łącza, logi wiadomości itp. (<a
135) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/arm/trunk/readme.txt">kod</a>).</dd>
136) <dt>Kory Kirk</dt><dd>Rozszerza <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

137) href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

138) implementując trzy próśby, mianowicie <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

139) href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=462">powiązanie z tor://</a>, <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

140) href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=524">lepsze
141) zarządzanie odnośnikiem wstecznym</a>, i <a
142) href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=637">bardziej
143) precyzyjna kontrola ciasteczek</a> (<a
144) href="http://korykirk.com/GSoC/blag/index.php">aktualizacje statusu</a>). Mentor:
145) Mike Perry</dd>
146) <dt>Runa Sandvik</dt><dd>Polepsza użyteczność <a
147) href="https://translation.torproject.org/">tłumaczeń strony</a> poprzez
148) automatyczną konwersję plików wml na pliki po (i z powrotem), by mógł się nimi zająć
149) <a href="http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index">Pootle</a> (<a
150) href="http://gsoc-tor.blogspot.com/">aktualizacje statusu</a>). Mentor: Jacob
151) Appelbaum</dd>
152) <dt>Stephen Tyree</dt><dd>Tworzy API dla wtyczek programu <a
153) href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> i wtyczkę pozwalającą na integrację z HerdictWeb,
154) projektem mającym na celu wskazywanie niedostępności stron poprzez zgłoszenia użytkowników (<a
155) href="https://trac.vidalia-project.net/wiki/ExtensionAPI">plan</a>,
156) <a
157) href="https://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/extension-api">kod</a>).
158) Mentor: Matt Edman</dd>
159) </dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

160) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

161) <a id="Translators"></a>
162) <h3><a class="anchor" href="#Translators">Główni tłumacze:</a></h3>
163) 
164) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

165) <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl">polski</a>.</dd>
166) <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr">francuski</a>.</dd>
167) <dt>Ruben Garcia</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es">hiszpański</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

168) <dt>Jens Kubieziel i Oliver Knapp</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de">niemiecki</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

169) <dt>Pei Hanru i bridgefish</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn">uproszczony chiński</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

170) <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it">włoski</a>.</dd>
171) <dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja">japoński</a>.</dd>
172) <dt>Jan Woning</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl">holenderski</a>.</dd>
173) <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru">rosyjski</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

174) </dl>
175) 
176) <a id="Volunteers"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

177) <h3><a class="anchor" href="#Volunteers">Pozostali ochotnicy:</a></h3>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

178) 
179) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

180) <dt>Anonim</dt><dd>Prowadzi projekt Incognito LiveCD.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

181) 
182) <dt>Kevin Bankston</dt><dd>Prawnik EFF, który pomógł napisać <a
183) href="<page eff/tor-legal-faq>">Prawne FAQ Tora</a> i bez spoczynku
184) odbiera telefon, gdy ktoś na świecie ma prawne pytanie na temat Tora.</dd>
185) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

186) <dt>Christian Fromme</dt><dd>Pomaga przy "pogodzie Tora", gettor i innych projektach.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

187) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

188) <dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Utrzymuje strony <a
189) href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> ze statystykami.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

190) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

191) <dt>Geoff Goodell</dt><dd>Zaczął projekt
192) <a href="https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/">Blossom</a>, który używa Tora jako
193) sieci nadrzędnej; pomógł też zmotywować protokół kontroli Tora, by był tak elastyczny, jak
194) jest dziś.</dd>
195) 
196) <dt>Aleksei Gorny</dt><dd> Pracuje nad ulepszeniami skanera wyjściowego Tora (<a
197) href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>),
198) zaczętymi jako część Google Summer of Code 2008.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

199) 
200) <dt>Robert Hogan</dt><dd>Deweloper kontrolera Tora <a
201)   	 href="http://tork.sf.net/">TorK</a>.</dd>
202) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

203) <dt>Fabian Keil</dt><dd>Jeden z deweloperów Privoxy i fan Tora. To dzięki niemu Tor i Privoxy
204) nadal działają dobrze razem.</dd>
205) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

206) <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Prawnik z CCC w Niemczech. Koordynuje niemiecką
207) społeczność Tora w sprawach prawnych.</dd>
208) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

209) <dt>Shava Nerad</dt><dd>Nasza była Dyrektor do spraw rozwoju. Dalej pracuje nad PR
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

210) (public relations) i relacjami ze społeczeństwem.</dd>
211) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

212) <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

213) oraz zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
214) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

215) <dt>rovv (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt>
216) <dd>Najbardziej oddany człowiek zgłaszający błędy jakiego znamy. Musi czytać kod źródłowy
217) Tora codziennie przy śniadaniu.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

218) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

219) <dt>Tup (to też jest pseudonim)</dt>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

220) <dd>Okresowo dodaje nowe cechy, które czynią Tora łatwiejszym w używaniu jako
221) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy">przezroczyste
222) proxy</a>. Zajmuje się też <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">kodem TorDNSEL</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

223) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

224) <dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na
225) VMWare, które ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
226) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

227) <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>blogger, który napisał kilka
228) <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesujących</a>
229) <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriali</a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

230) na temat jak, kiedy i czy używać Tora. Uczy też aktywistów z całego świata o Torze i
231) podobnych narzędziach.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

232) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

233) <dt>Wszyscy nasi operatorzy przekaźników sieci, ludzie, którzy piszą <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

234) href="http://freehaven.net/anonbib/">dokumenty o badaniach</a> Tora,
235) ludzie, którzy uczą innych używać Tora itd.</dt>
236) </dl>
237) 
238) <a id="Past"></a>
239) <h3><a class="anchor" href="#Past">Dalsze podziękowania:</a></h3>
240) 
241) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

242) <dt>Domenik Bork</dt><dd> Pracował nad
243) Konfiguracją Usług ukrytych z autoryzacją użytkownika w Vidalii (<a
244) href="http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/hidden-services">svn</a>)
245) jako część Google Summer of Code 2008.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

246) <dt>Benedikt Boss</dt><dd>Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

247) href="https://svn.torproject.org/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

248) fuzzerem (rozmazywaczem) dla Tora; prowadzony przez Rogera.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

249) <dt>Ren Bucholz</dt><dd>Nasze ładne logo i obrazki.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

250) <dt>Fallon Chen</dt><dd> Pracował nad polepszeniem wyboru ścieżki Tora (<a
251) href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

252) i <a
253) href="https://git.torproject.org/checkout/tor/master/doc/spec/proposals/151-path-selection-improvements.txt"
254) >propozycją 151</a> jako część Google Summer of Code 2008.</dd>
255) <dt>Bram Cohen</dt><dd>Pomógł zaprojektować nasz mechanizm kontroli zatorów
256) we wczesnych dniach Tora.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

257) <dt>Pat Double</dt><dd>Twórca Incognito LiveCD.</dd>
258) <dt>Justin Hipple</dt><dd>Kolejny deweloper programu Vidalia.</dd>
259) <dt>Christian King</dt><dd> Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

260) ustabilizowaniem przekaźników sieci Tor pod Windowsem poprzez rozwijanie <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

261) href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/README">buforowej
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

262) implementacji libevent</a>; prowadzony przez Nicka.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

263) <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Pierwszy autor skryptu torstatus uruchamianego kiedyś na nighteffect.</dd>
264) <dt>Adam Langley</dt><dd>Nasz dobry kod eventdns.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

265) <dt>Rebecca MacKinnon</dt><dd>Była dyrektor. Współzałożycielka <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

266) href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

267) <dt>Chris Palmer</dt><dd>Nasz łącznik i człowiek od spraw technicznych z EFF, gdy EFF
268) nas sponsorowała. Pomógł też jako zwolennik i obrońca oraz przy pisaniu dokumentacji użytkownika.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

269) <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Autor pierwszego kodu trasowania cebulowego, na którym oparty
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

270)  jest Tor, dzięki któremu nie musieliśmy zaczynać od zera.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

271) <dt>Johannes Renner</dt><dd> Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad
272) modyfikacją <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

273) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

274) by mierzyć różne właściwości sieci Tora; prowadzony przez Mike'a
275) Perry'ego.</dd>
276) <dt>Scott Squires</dt><dd>Pierwszy deweloper rozszerzenia <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

277) href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

278) <dt>Camilo Viecco</dt><dd> Pracował nad dostarczeniem funkcjonalności Blossom do Vidalii (<a
279) href="http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/exit-country">svn</a>)
280) jako część Google Summer of Code 2008.</dd>
281) <dt>Christian Wilms</dt><dd> Pracował nad sposobami polepszenia wydajności
282) usług ukrytych Tora (<a
283) href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/tor/branches/hidserv-perf/">svn</a>)
284) jako część Google Summer of Code 2008.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

285) </dl>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

286) 
287)   </div><!-- #main -->
288) 
289) #include <foot.wmi>