65144017ec0ba2203544ae51fc568f36312b29d4
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 20225
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

3) # Translation-Priority: 1-high
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonimowość on-line" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

7) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

11) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

12) <h2>Tor - anonimowość on-line</h2>
13) 
14) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

15) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <div class="sidebar">
17) <h3>Podsumowanie</h3>
Runa A. Sandvik closed tags

Runa A. Sandvik authored 15 years ago

18) <p></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

19) <p><a href="<page overview>#overview">Dlaczego używać Tora?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

20) <p><a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

21) <p><a href="<page overview>#thesolution">Czym jest Tor?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

22) <hr />
23) <div class="downloadbutton">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

24) <p><a href="<page easy-download>">Pobierz Tora</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

25) </div>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

26) <div class="donatebutton">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

27) <a href="<page donate>">Złóż dotację, by wspomóc Tora!</a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

28) </div>
29) </div>
30) <!-- END SIDEBAR -->
31) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

32) <hr />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

33) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

34) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

35) Tor jest projektem i otwartą siecią, który pomaga chronić użytkowników przed inwigilacją, która
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

36) zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych interesów i
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

37) osobistej komunikacji i bezpieczeństwu państwa, znanej jako
38) tzw. <a href="overview.html">analiza ruchu (ang. traffic analysis)</a>.</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

39) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

40) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

41)  Tor chroni cię, przekazując twoją komunikację poprzez
42) rozproszoną sieć przekaźników sieciowych uruchamianych przez wolontariuszy
43) na całym świecie: zapobiega to odkrywaniu, jakie strony odwiedzasz poprzez
44) podsłuchiwanie twojego połączenia internetowego i zapobiega to odkrywaniu twojego
45) miejsca pobytu prez strony, które odwiedzasz.
46)  Tor działa z wieloma już istniejącymi aplikacjami, łącznie z
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

47) przglądarkami internetowymi, komunikatorami, zdalnym logowaniem i innymi,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

48) opartymi na protokole TCP.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

49) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

50) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

51) <p>Setki tysięcy ludzi na całym świecie używa Tora z wielu przyczyn: dziennikarze i
52) bloggerzy, działacze na rzecz praw człowieka, służby porządkowe, żołnierze,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

53) korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli ludzie. Zajrzyj na stronę
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

54) <a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a> po kilka przykładów typowych
55) użytkowników Tora.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

56) Przeczytaj <a href="<page overview>">stronę wprowadzenia</a>, by dowiedzieć się, co robi Tor
57) i czemu różnorodność użytkowników jest taka ważna.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

58) </p>
59) 
60) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

61) Tor nie szyfruje magicznie wszystkich Twoich działań w sieci. Musisz
62) <a href="<page download>#Warning">zrozumieć, co Tor dla Ciebie zrobi, a czego nie</a>.</p>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

63) 
64) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

65) Skuteczność Tora wzrasta wraz z rosnącą liczbą wolontariuszy
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66) <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchamiających przekaźniki sieciowe</a>. (Nie jest to nawet
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

67) po części tak trudne, jak myślisz, a możesz znacznie
68) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">powiększyć
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

69) swoją własną ochronę</a>.)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

70) Jeśli uważasz, że uruchomienie własnego przkaźnika sieciowego nie jest dla ciebie, potrzebujemy
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

71) <a href="<page volunteer>">opmocy w wielu innych aspektach projektu</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

72) oraz potrzebujemy funduszy, by kontynuować
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73) sprawianie, że sieć Tora będzie szybsza i łatwiejsza w użytku, zachowując dobrą
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

74) ochronę.</p>
75) 
76) <p>Tor jest zarejestrowaną organizacją non-profit 501(c)(3), której zadaniem jest
77) danie Tobie możliwości ochrony Twoich działań sieciowych przed analizą. Prosimy o
78) złożenie <a href="<page donate>">dotacji, którą można odpisać od podatku.</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

79) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

80) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

81) <a id="News"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

82) <h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2>
83) <hr />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

84) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

85) <ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

86) <li>28 Lipca 2009: Tor 0.2.1.19 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
87) href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>
88) by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

89) <li>25 Czerwca 2009: Tor 0.2.0.35 wydany jako wersja stabilna.  Przeczytaj <a
90) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>
91) by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

92) <li>12 Marca 2009: Tor wydaje kampanię i plan rozwoju wydajności. Przeczytaj
93) <a href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">ogłoszenie prasowe</a>,
94) by poznać szczegóły.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

95) <li>19 Grudnia 2008: Tor wydaje 3-letni plan rozwojowy. Przeczytajcie
96) <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">oświadczenie dla prasy</a>,
97) by dowiedzieć się więcej.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

98) <li>05 Grudnia 2008: Tor 0.2.0.32 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
99) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

100) by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

101) <li>08 Września 2008: Tor 0.2.0.31 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
102) href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

103) by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

104) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

105) <li><b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

106) Jeśli uważasz, że Twoja organizacja może nam pomóc, <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

107)  <a href="<page sponsors>">Sponsorzy</a> mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie,
108)  lepsze wsparcie, reklamę (jeśli sobie tego
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

109)  życzą) oraz zwiększony wpływ na kierunek badań i rozwoju.
110)  <a href="<page donate>">Prosimy o złożenie dotacji.</a></li>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

111) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

112) <p><a href="<page news>">Więcej wiadomości</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page press/index>"
113) >Oświadczenia prasowe</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page tormedia>">Tor w mediach</a></p>
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

114)   </div><!-- #main -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

115) 
116) #include <foot.wmi>